дон жуан

ДОН ЖУАН И ВСЕ ЕГО ДЕТИ

ДОН ЖУАН /исп. Don Juan; итал. Don Giovanni/ (Дон Гуан; Дон Хуан), полулегендарный персонаж исп. фольклора, вошедший в мировую культуру как символ коварного соблазнителя и неутомимого любовника. Собирательный образ, имеющий несколько реальных прототипов. Славный Дон Жуан де Тенорио разбил миллионы женских сердец, да так и не стал счастливым. Однако, он породил целую армию своих  последователей и духовных наследников, которые впервые собраны под одной обложкой в «Словаре доктора Либидо».

«Словарь доктора Либидо» — иллюстрированный глоссарий человеческой сексуальности. Создан  для того, чтобы  восполнить недостаток адекватных терминов и понятий, прослыть в обществе культурным человеком и не уподобляться поручику Ржевскому. Содержит примеры употребления из классической и современной литературы. Ознакомительный отрывок.

 

ДОН ЖУАН /исп. Don Juan; итал. Don Giovanni/ (Дон Гуан; Дон Хуан), полулегендарный персонаж исп. фольклора, вошедший в мировую культуру как символ коварного соблазнителя и неутомимого любовника.

«И была у Дон-Жуана — шпага
И была у Дон-Жуана — донна Анна.
Вот и все, что люди мне сказали
О прекрасном, о несчастном Дон-Жуане». М.Цветаева. Из цикла «Дон-Жуан».

Собирательный образ, имеющий несколько реальных прототипов. Главным среди них является севильский дворянин Хуан де Тенорио, «человек испорченных нравов и непостоянный в любви». Прославился своим дерзким поведением и любовными похождениями. Пользовался покровительством короля Кастильи Педро I Жестокого, правившего в 1350-1369. Соблазнил юную донью Инес, а затем убил на поединке ее отца командора Фернандо де Уллоа. Не надеясь на справедливость правосудия, монахи-францисканцы решили сами наказать Х. де Тенорио. Они заманили его в ловушку и убили. Чтобы отвести подозрения, монахи распустили слух, будто статуя погибшего командора утащила богохульника в ад. В 1630 драматург Тирсо де Молина воплотил этот сюжет в пьесе «El burlador de Sevilla у convidado de Piedra».

Памятник дону Хуану де Тенорио в Севилье

Памятник дону Хуану де Тенорио в Севилье.

К числу вероятных прототипов относится также граф Мигель де Маньяра (1626-1676), кавалер рыцарского ордена Калатравы, известный как Дон Жуан  де Маранья. Провел бурную молодость, но после смерти жены одумался и посвятил остаток жизни покаянию. Образ Д.Ж. обладает также определенным сходством с личностями жестоких и своенравных рыцарей XI- XII в.в. Обри Бургундца (Auber la Bourgoing) и нормандского герцога Роберта-Дьявола (Robert la Diable).

Д.Ж. — постоянный источник вдохновения в мировом искусстве. Трактовка образа варьирует от дерзкого нарушителя религиозных и моральных норм до несчастного влюбленного в поисках недостижимого идеала.

«Да, я — моряк!

Искатель островов,

Скиталец дерзкий в неоглядном море.

Я жажду новых стран, иных цветов,

Наречий странных, чуждых плоскогорий.

И женщины идут на страстный зов,

Покорные, с одной мольбой во взоре!

Спадает с душ мучительный покров,

Все отдают они — восторг и горе.

В любви душа вскрывается до дна,

Яснеет в ней святая глубина,

Где все единственно и неслучайно.

Да! Я гублю! пью жизни, как вампир!

Но каждая душа — то новый мир,

И манит вновь своей безвестной тайной».  В.Брюсов. Дон Жуан.

“Макаров говорил, что дон-Жуан не распутник, а — искатель неведомых, неиспытанных ощущений». М.Горький. Жизнь Клима Самгина.

К личности Дон Жуана обращались Мольер («Don Juan ou le festin de pierre», 1665), А.Дюма («Don Juan de Marana оu lа chute d’un ange», 1836). Ей посвящены драмы Д.Байрона, Э.Т.А.Гофмана; новелла П.Мериме «Beнера Илльская»; оперы Моцарта, Керубини; балет Глюка и мн. др. Трагедия А.Пушкина «Каменный гость» и одноименная опера А.Даргомыжского; драма А.К.Толстого, положенная на музыку композитором Э.Направником; стихотворение А.Блока “Шаги Командора”; пьеса Н.Гумилева и мн. др.

Певец Джованни Марио в образе дон Жуана в одноимённой опере Моцарта.

 

Франсиско Гойя. Каменный гость.

 

Илья Репин. Дон Жуан и донья Анна. 1885.

В общественном сознании Дон Жуан является олицетворением эгоистического стремления к удовлетворению личных потребностей. В отличие от другого знаменитого героя-любовника Д.Казановы, Дон Жуан лишен сострадания к своим жертвам, за что получает суровое наказание в конце жизни. Такой потребительский подход без учета интересов близкого человека получил название донжуанизм (донжуанство).

«Донжуанизм – то же в людском роде, что донкихотство: еще глубже; эта потребность еще прирожденнее…» И.Гончаров. Обрыв.

В современной сексологии под термином донжуанизм понимается погоня за количеством половых партнеров. Причем, это явление наблюдается не только у мужчин, но и у женщин. Как правило, не имеет рационального объяснения и является самоцелью. Служит средством самоутверждения.

«Спортсмены-донжуаны… ставят перед собой задачу побить рекорд по числу женщин, с которыми они были в близких отношениях…» В.Здравомыслов, З.Анисимова, С.Либих. Функциональная женская сексопатология.

«Как мужчина часто «Дон Жуан» вследствии повышенного самолюбия, так и женщина может стремиться не к самому сексуальному соитию, но к завоеванию мужчины/самца».  Н.Медведева. Любовь с алкоголем.

Историкам русской культуры хорошо известен т.н. Донжуанский список Пушкина. По сообщению литератора А.Венкстерна: «…это дон-жуанский список поэта, то есть, перечень всех женщин, которыми он увлекался.» («Биографический очерк, 1887»).

«В одну из таких минут он набросал в альбоме Елизаветы Николаевны Ушаковой длинный список женщин, которых любил в былые годы. Этот перечень в специальной Пушкинской литературе получил название Дон-Жуанского списка».  П.Губер. Дон-Жуанский список А.С.Пушкина.

Список включает 34 женских имени, расположенных в хронологической последовательности и в зависимости от глубины чувств.

Разумеется, этими именами любовный реестр великого поэта далеко не исчерпывается. Судить можно хотя бы по собственноручному шутливому признанию в письме к жене друга, княгине В.Вяземской: «Mon mariage avec Natalie (qui par parenthèse est mon cent-treizième amour) est décidé)» («Моя женитьба на Натали (это, замечу в скобках, моя сто тринадцатая любовь) решена»). Сколько увлечений у А.Пушкина было на самом деле, остается только гадать По всей вероятности, он и сам не смог бы ответить на этот вопрос.

Славный Дон Жуан де Тенорио разбил миллионы женских сердец, да так и не стал счастливым. Однако, он породил целую армию своих  последователей и духовных наследников, которые впервые собраны под одной обложкой в «Словаре доктора Либидо».

Читайте также  ГИМН БОРОДЕ

БАБНИК /разг./, лицо муж. пола, проявляющее повышенный сексуальный интерес к женщинам.

 

Действия Б. зачастую носят навязчивый характер; отличаются неразборчивостью и непостоянством. Теме Б. посвящен фильм амер. режиссера Д.МакКензи «Spread» (2009), кинокомедии А.Эйрамджана «Бабник» (1990) и И.Щеголева «Бабник 2» (1992).

«Кроме того, говоря языком грубым, был он большой руки бабником и не мог пропустить ни единой юбки, не интересуясь даже возрастом ее обладательницы…» И.Эренбург. Необычайные приключения Хулио Хуренито.

«Некто лез к какой-то даме,

Так как был любитель дам». Е.Кропивницкий. Имянины.

Бабничество – образ действий, свойственный Б.

«Это хвастливое, навязчивое бабничество ни на минуту, должно быть, даже и во сне, не покидало его». А.Куприн. Яма.

 

БОНВИВАН / устарев., от франц. bon – хороший и vivant – живущий, живой/, лицо муж пола, стремящееся к наслаждению, чувственным удовольствиям; то же, что вивержуир.

Мой папа говорил когда-то: «Лев, Ты подрастешь — и станешь бонвиваном!” Венедикт Ерофеев. Вальпургиева ночь.

 

ВИВЁР /устарев., от франц. vivre — жить/, лицо муж пола, стремящееся к наслаждению, чувственным удовольствиям; то же, что бонвиванжуир.

«Я вивер, Аркаша, я рожден быть вивером!» Ф.Достоевский. Cлабое сердце.

 

ВОЛОКИТА /разг., устарев./, лицо муж. пола, усиленно добивающееся расположения и взаимности женщин.

Действия В. обычно носят навязчивый характер, но не преследуют серьезных намерений.

 

«И вот я, волокита старый,

Люблю ухаживать за ней». П.Вяземский. Осень.

Волочиться — совершать действия, свойственные В.

«Я, правда, немножко волочился за княжной, да и тотчас отстал, потому что не хочу жениться, а компрометировать девушку не в моих правилах». М.Лермонтов. Герой нашего времени.

Волокитство (бабничество; донжуанизм; ферлакурство) – образ действий, свойственный В.

«Что скажет нам на это Дон-Жуан? Учитель наш и мастер волокитства». А.К.Толстой. Дон-Жуан.

ВУМАНАЙЗЕР /англ. Womanizer; иногда Womaniser/, лицо муж. пола, проявляющее повышенный сексуальный интерес к женщинам; то же, что бабник.

Действия В. обычно носят навязчивый характер; отличаются неразборчивостью и непостоянством.

К литературным прототипам В. традиционно относят Д.Казанову, Дон Жуана, героя пьесы Н.Роу «The Fair Penitent» (1703) Лотарио и др. «Womanizer» (2008) — первый сингл с шестого студийного альбома амер. певицы Бритни Спирс.

В. /англ. жарг., разг./: Cad; Cunt-chaser; Frustrated; Horny man; Ladies’ man; Ladykiller; Man in love; Man-whore; Player; Philanderer, Rake; Rakehell.

ГУЛЯКА /разг./ (гулена; гулеван), любитель праздности и чувственных удовольствий.

“Кричит… Пунш плещет, брызжет пиво;
Графины, рюмки дребезжат!
И вкруг гуляки молчаливо
Рои трактирщиков стоят…» А.Полежаев. Сашка.

«Гулена, уже к двадцати пяти годам подведший черту под первой тысячей своих краткосрочных и достаточно разнообразных любовных связей». В.Молчанов. Консуэло Сегура. И дольше века…

«Есь, говорит, у меня гулеван (любовник), на лице у нево только онучи сушить, Харк Харкович, Солон Солоныч, и тот лучше тебя!» В.Пропп. Исторические корни волшебной сказки.

Ш.Херманс. На рассвете. Фрагмент, 1875

Ш.Херманс. На рассвете. Фрагмент, 1875

Гулять (загулять) – 1) вести образ жизни Г.; 2) то же, что внебрачные связи.

«Толстой, ты доказал с терпеньем и талантом,
Что женщине не следует «гулять»
Ни с камер-юнкером, ни с флигель-адъютантом,
Когда она жена и мать». Н.Некрасов. Автору „Анны Карениной“

Гулянка (гульба), времяпровождение, свойственное Г.

“А когда у нас гулянка –

Мы заводим патефон.

Раз в неделю – точно – пьянка…

Рюрик, кажется, влюблен». Е.Кропивницкий. Продавщица воды.

 « Наша судьба — то гульба, то пальба…» Б.Окуджава. Песенка о Моцарте.

 

ДАМСКИЙ УГОДНИК /устарев./, лицо муж. пола, отличающееся особой комплиментарностью по отношению к женщинам.
Для поведения Д.У. характерно стремление предугадать любое желание дамы и тем самым добиться ее расположения. Вместе с тем, действия Д.У. зачастую носят формальный характер, не отличающийся глубиной и искренностью.

Базиль де Луз, Старый дамский угодник

 

Базиль де Луз. Старый дамский угодник.

«Но тут подлетел к ней известный дамский угодник мсье Вердие и начал приходить в восторг от цвета feuille morte ее платья, от ее низенькой испанской шляпки, надвинутой на самые брови…» И.Тургенев. Дым.

ЖУИР /устарев., от франц. joueur — игрок/, лицо муж. пола, стремящееся к наслаждению, чувственным удовольствиям.

“Это жуир в полном смысле слова, несмотря на свои пятьдесят лет, жуир, который и прежде не отступал и долго еще не отступит ни перед какой попойкой, ни перед каким объедением». М.Салтыков-Щедрин. Господа Голавлевы.

Жуировать  образ действий, свойственный Ж.

«И я теперь живу у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой». Н.Гоголь. Ревизор.

КОБЕЛЬ, /букв./ самец собаки; /перенос./ (кобелина; кобельеро) то же, что бабник.

«Женщина любит один раз, но навсегда, а мужчина, точно борзой кобель…» А.Куприн. Яма.

«Каков кобелина? Спервоначалу ― Лушка Нагульнова, потом окрутил Варьку Харламову, а зараз уже переметнулся к учительнице». М.Шолохов. Поднятая целина.

Кобелировать — совершать действия, свойственные К.

«Тут больные есть — кобелируют будь здоров!» А.Солженицын. Раковый корпус.

Кобеляж  образ действий, свойственный К.

«Нашли время для кобеляжа!» И.Ильф, Е.Петров. Двенадцать стульев.

ЛОВЕЛАС /Lovelace/ (Ловлас; правильнее Лавлэйс), герой романа Сэмюэла Ричардсона “Кларисса” («Clarissa, or The History of Young Lady», 1747-1748).

Читайте также  ЦВЕТОЧНЫЙ ДУРМАН ДЖОРДЖИИ О’КИФФ

Сэр Роберт Ловелас обманом соблазнил шестнадцатилетнюю девушку Клариссу Гарлоу, однако, так и не сумел добиться взаимности. В дальнейшем Л. раскаялся в своем поступке, покинул Англию и погиб на дуэли с одним из поклонников Клариссы.

Фильм «Clarissa» (1991) с Шоном Бином в роли Л.

Благодаря чрезвычайной популярности, имя Л. стало нарицательным в значении коварный соблазнитель.

Л.Дюбюф. Похищение Ловеласом Клариссы. ок.1860

 

Л.Дюбюф. Похищение Ловеласом Клариссы. ок.1860.

 

«А что тогда Ловеласом-то он меня назвал, так это все не брань или название какое неприличное: он мне объяснил. Это слово в слово с иностранного взято и значит проворный малый, и если покрасивее сказать, политературнее, так значит парень — плохо не клади — вот! а не что-нибудь там такое». Ф.Достоевский. Бедные люди.

Он буйно молодость убил,
Взяв образец в Ловласе». Н.Некрасов. Прекрасная партия.

МАДАМИСТ /разг./, то же, что бабник.

«В Донбассе таких ухажеров, как наш Назар, называют мадамистами, — сообщил Муха». Б.Привалов. Садовое кольцо.

ПОВЕСА /устарев./ /англ. Roue/, лицо муж. пола, стремящееся к наслаждению, чувственным удовольствиям.

Повеса-гусар

 

Повеса-гусар.

Действия П. обычно носят демонстративный характер, отличающийся пренебрежением к общепринятым условностям.

П. /разг./: казанова; любодей.

«Монго – повеса и корнет,

Актрис коварных обожатель,

Был молод сердцем и душой,

Беспечно женским ласкам верил…» М.Лермонтов. Монго.

Повесничать  вести образ действий П.

«В тот год я только поступил в полк и сильно повесничал». Э.Радзинский. Княжна Тараканова.

РЕЙК /англ. Rake; сокр. от Rakehell — развратник/ (Hellraiser) / устарев./, лицо муж. пола, склонное к погоне за чувственными удовольствиями.

В период англ. Реставрации (1660-1688) термины rake и rakehell употреблялись в значении мотбеззаботный, жизнерадостный гуляка. В Англии в период Реставрации (1660-1688) репутацией Р. пользовались члены т.н. «Веселой шайки» («Merry gang«): Джон Вильмот, второй граф Рочестер (1647-1680); Джордж Вильерс, второй герцог Бекингем (1628-1687); Чарльз Саквилл, шестой граф Дорсет (1638-1706) и др. Придворные Карла II проводили время в праздности и разгуле, предавались беспорядочным пол. связям. Согласно историческим хроникам, граф Дорсет и сэр Чарльз Седли выступали перед публикой голыми с балкона пивной в Ковент-Гардене, герцог Букингемский дрался на дуэли из-за жены графа Шрусбери, барон Томас Уортон ворвался ночью в церковь и облегчился прямо перед аналоем.

В конце XVII – начале XVIII в.в. поведение Р. перестало считаться доблестью и подверглось суровому моральному осуждению. Термин Р. постепенно приобрел негативную коннотацию. Серия из восьми картин англ. художника У.Хогарта «A Rake’s Progress» (1732–1733) иллюстрирует судьбу Тома Рейквелла, сына богатого купца, который промотал полученное наследство, погубил здоровье в пьяных кутежах, оказался в долговой тюрьме и закончил жизненный путь в сумасшедшем доме.

У.Хогарт. Третья картина из серии «A Rake's Progress»

 

У.Хогарт. Третья картина из серии «A Rake’s Progress».

 

СЕКС АНСОЛИД /англ. Sex unsolid/, в сексологии синдром постоянной влюбчивости; потребность в постоянной смене партнеров.

«Спортсмены-донжуаны… ставят перед собой задачу побить рекорд по числу женщин, с которыми они были в близких отношениях…» В.Здравомыслов, З.Анисимова, С.Либих. Функциональная женская сексопатология.

СЕЛАДОН /франц. Céladon/, главный герой пасторального романа Оноре д’Юрфе «Астрея» (“L’Astrée”, 1607-1627).

Селадон и Амелия. Илл. к роману Оноре д’Юрфе «Астрея»

 

Селадон и Амелия. Илл. к роману Оноре д’Юрфе «Астрея».

Весьма объемное произведение на пяти с лишним тысячах страниц. В основе сюжета история пастушка С. и его возлюбленной Астреи. Действие развертывается на фоне ряда вставных новелл при участии множества фантастических персонажей (царей, полководцев, рыцарей, друидов, нимф и др.). Роман пользовался огромной популярностью, благодаря чему имя С. стало нарицательным для обозначения галантного и любезного кавалера.

«Из Катонов я в отставку,

И теперь я – Селадон!” А.Пушкин. К Наталье.

СЕРДЦЕЕД /разг.; иронич./, неутомимый покоритель женских сердец.

«Таких Дон Жуанов у нас пруд пруди! В каждом телеграфном отделении сидят… Им и название у нас есть более подходящее: сердцеед!» М.Арцыбашев. У последней черты.

СУПНИК /иронич.; местное/ (супчик; обер-супник), термин одесского происхождения, употребляемый в отношении лиц, проявляющих повышенную половую активность.

«Лёдя — самый настоящий обер-супник, он уже начал иметь прекрасную половину города по второму разу».  В.Смирнов. Большой полутолковый словарь одесского языка.

ФЕРЛАКУР /устар.; от франц. faire la cour — проявлять заботу/, 1) (казанова;любодей; ухажер), лицо муж. пола, усиленно добивающееся расположения и взаимности женщин.

«Льстец и ферлакур, — радостно согласился Люсин. – Ферлакур? – Так в екатерининские времена у нас греховодников звали». Е.Парнов. Третий глаз Шивы.

2) (бабничество; волокитство; ферлакурство) образ действий, свойственный Ф.; то же, что ухаживание.

«Обольщение чужой жены или дочери превращается в модное занятие ферлакурством». М.Салтыков-Щедрин. Признаки времени.

Строить куры /иронич./ – буквальный перевод термина Ф. с франц. на русский язык.

«Сын архитектора — он строить покушался,

Потомок птичницы — он строил только куры». К.Прутков. Эпиграмма N II.

ХОДОК /разг./, то же, что бабник.

«…вел разгульную жизнь и был большой ходок по женщинам». А.Рыбаков. Тяжелый песок.

 

Ходить по бабам: совершать действия, свойственные Х. Жен. вариант: ходить по мужикам. См. также Налево.

«Меркулов задумался, подыскивая причину, по которой Турецкий должен был перестать ходить по бабам. Таковая не находилась…» Ф.Незнанский. Московский Бродвей.

ЮБОЧНИК /разг./ то же, что бабник.

“По усам о мужчине можно заключить многое… Если подкрученные кверху, да еще с заостренными концами, — это юбочник и бонвиван”. Б.Акунин. Левиафан.

\